Eksempler på vores sproglige tjenester

Oversættelse af skriftlige materialer
For at give udenlandske samarbejdspartnere indtryk af, at jeres virksomhed er en professionel virksomhed, er det nødvendigt, at jeres skriftlige materialer er oversat til et sprog, de forstår, og helst kundens eget sprog. 

Man kan ikke sætte hvem som helst til at lave professionelle oversættelser, og visse tekster kræver en decideret autorisation til at oversætte. 

Vi bruger kun professionelle og uddannede sprogmedarbejdere, når vi oversætter jeres materialer.

Tolkning og messeassistance
Har I brug for tolkningsassistance i forbindelse med forretningsmøder personale til at tage imod kunder på messestande og udstillinger, eller en assistent, der kan tage med på en udlands- rejse, så kan vi hjælpe med at finde den rette person. 

Dansk korrektur
Selv om alle danskere taler dansk, så ser man ofte virksomheder, der udsender skriftlige materialer, der enten er dårligt formuleret eller fulde af fejl. 

Vi gør os megen umage med, at materialer, der går igennem os, bliver tjekket igennem for fejl. Derfor bliver ethvert dokument normalt tjekket af kompe- tente sprogmedarbejdere. Det er med til at give et professionelt indtryk af jeres virksomhed.